What happens when you don't love the job you're offered abroad? Kendra shares her experience in Seoul, Korea...
In the US today we are celebrating Thanksgiving, a day where we pause to be thankful (and then we shop tomorrow like there is no tomorrow – a day called “Black Friday” in preparation for the upcoming holiday season! Personally, I avoid that at all costs)!
The Narcicyst’s “Phatwa” (Political Hatred Attracting the Wrong Arabs)
I have previously written about the unique challenges of flying as a Muslim. This week, I heard a fantastic interview with the musician “The Narcicyst” aka Yassin Alsalman, a Canadian hip hop artist whose family’s originated in Iraq. Alsalman was detained for 5 hours US border patrol at the airport in Toronto. You may be thinking – ok, so what, lots of people are stopped at the border? But this particular Canadian is a popular musician who wrote a song called “Phatwa” and made a music video ABOUT being stopped at the US border.
The New Americans: A Documentary about Recent US Immigrants
Information about "The New Americans" documentary and how it can be used as a learning tool.
“A Free Life” by Chinese Born Author Ha Jin
Ha Jin, one of my favorite authors...
Reflections on Unemployment and Career Transitions in International Education
Reflections on Career Transitions in International Education during times of unemployment and/or underemployment.
Dreaming in Hindi – Landmarks in Progress
Dreaming in Hindi by Katherine Russell Rich in India - landmarks of progress in language acquisition.
Prisencolinensinainciusol: What Does English Sound Like to “Foreigners”?
I am one of those people who listen to radio stations in languages that I don’t speak – to me, it offers an opportunity to explore different sounds, figure out a few words, and hum to some good music.
While I have taught ESL in the past, I had not come across this brilliant video. It starts with a skit:
The student asks the Professor why he wrote a song “that has strange words that don’t mean anything.” This version does not show the entire skit, but the Professor does go on to say that people aren’t communicating enough so he wrote this song and the title is meant to mean “Universal Love.”
This song, Prisencolinensinainciusol, was written by Adriano Celentano from Italy in the early 1970s. He wrote it using gibberish that was meant to sound like English, giving us an idea of what it might feel like to not actually understand English.
This first video clip is the partial skit and song. When you play this first clip, what English words do you think you hear? How do you react to not knowing what is being said?
This next version is a “translation” of the “sort of English” into English. How did you feel about these “lyrics”? Did they reflect any words you thought you heard?
At the end of the day, I found this to be a really fun exercise and actually found this tune to be rather catchy. It is a bit of early rap/funk and I think it will be playing in my head for days!
I’m looking forward to hearing your experiences with Prisencolinensinainciusol!
Lessons from Teaching English as a Second Language (ESL)
Experiences teaching ESL and information on the ESL conference in March 2010 in Boston.
You must be logged in to post a comment.